logo
  • +374 (10) 510-211
  • dommoskvy.yvn@gmail.com
  • МКДЦ  «Дом Москвы»
    • Деятельность
    • История
    • Руководство
    • Дома Москвы
    • Вакансии
  • Новости
  • Галерея
    • Фото
    • Видео
  • Услуги
  • Библиотека

В Армении прошел VII Международный конгресс переводчиков художественной литературы

04 Октябрь 2022
post-01

Переводчики с русского языка из 26 стран стали участниками VII Международного конгресса переводчиков художественной литературы, который прошел в Армении 1-3 октября в тесном взаимодействии с V Ереванским книжным фестивалем.
На мероприятии, прошедшем в Цахкадзоре и в Ереване под девизом «Литературный перевод как средство культурной дипломатии», с докладами выступили переводчики, писатели и эксперты из России, Германии, Словакии, Испании, Республики Корея, Монголии, Латвии, Аргентины, Венгрии, Франции, Италии, Греции. За три дня специалисты обсудили обширный перечень тем – от прецедентных текстов, особенностей перевода женской и детской литературы до подготовки переводчиков в современных условиях.
Закрытие конгресса состоялось в Московском культурно-деловом центре «Дом Москвы» в Ереване.
Подводя итоги конгресса, директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации, один из вдохновителей самого конгресса Владимир Григорьев поблагодарил всех участников, друзей и партнеров, в том числе Московский культурно-деловой центр «Дом Москвы» в Ереване, при поддержке которого удалось организовать ереванскую программу конгресса.
«Хочу поблагодарить наших друзей, которые откликнулись на наш призыв и помогли организовать конгресс», – отметил он, подчеркнув, что подобные мероприятия свидетельствуют о том, что культура, в частности литература, не знает границ и национальностей, объединяя всех вокруг любви к искусству. «Мы постараемся сделать все, чтобы даже в наше нелегкое время сохранить любовь к литературе и русскому слову» – заключил Владимир Григорьев.
По словам исполнительного директора Института перевода Евгения Резниченко, именно художественной литературе принадлежит важнейшее место в культурном обмене, ведь именно из нее читатели разных стран черпают знания и эмоции, через нее передаются чувства людей, без политических посредников — от сердца к сердцу, от души к душе.
«В эти дни Армения дала нам очень важный урок – урок дружелюбия и миротворчества, потому что сегодня это, наверное, главная миссия нашей культуры. Переводчики, кроме того, что знакомят нас с великими и современными произведениями других стран, выполняют именно эту миссию – миссию миротворчества. Через литературное произведение переводчики позволяют нам понять другое мышление, другой образ, способ мысли», – в свою очередь отметил писатель, литературовед и литературный критик Павел Басинский. Он также вспомнил, что в октябре в Армении отмечают День святых переводчиков: «Армения, наверное, единственная страна, где переводчики перечислены к лику святых. Присутствующие здесь не святые, но, выражаясь названием книги нашего священника Тихона Шевкунова, они – несвятые святые, потому что выполняют святую миссию миротворчества».
Профессор Гранадского университета Рафаэль Гусман Тирадо считает, что переводчик – одновременно и посредник между читателями разных стран, и активный деятель культурной дипломатии. «Замечательно, что сегодня мы, переводчики и писатели из разных стран мира собрались вместе здесь, чтобы продолжать нашу миссию – открывать культуру одного народа другим народам. Роль переводчика – быть проводником, посредникам между разными культурами и народами в самом широком смысле этого слова», – сказал он в ходе торжественного закрытия конгресса.
Ранее, 2 и 3 сентября, VII Международный конгресс переводчиков художественной литературы состоялся в Москве. К участию были приглашены переводчики зарубежной литературы из Москвы, Санкт-Петербурга, регионов, переводчики русской литературы из стран СНГ, Франции, Италии, Ирака, Индии, Турции, Испании. Мероприятие состоялось в рамках 35-ой Московской международной книжной ярмарки.

Галерея

Последние новости

  • post-img Июнь 04, 2026 «Музыкальные краски детства»: в Доме Москвы в Ереване отпраздновали День защиты детей
  • post-img Июнь 03, 2026 «Дом, который мы построим вместе»: детский мастер-класс в Доме Москвы в Ереване
  • post-img Май 23, 2026 Праздник прощания с детством
ЕреванУлица Аргишти, 7 — Яндекс Карты

Наши контакты

Телефон

+374 (10) 510-220

Адрес

0015, Республика Армения, г. Ереван, ул. Аргишти 7

Эл. почта

dommoskvy.yvn@gmail.com

Быстрые ссылки

  • Деятельность
  • Новости
  • Галерея
  • Российские Представительства
  • Образовательные программы
  • Библиотека
  • Услуги

Последние новости

  • post-img Июнь 04, 2026 «Музыкальные краски детства»: в Доме Москвы в Ереване отпраздновали День защиты детей
  • post-img Июнь 03, 2026 «Дом, который мы построим вместе»: детский мастер-класс в Доме Москвы в Ереване
  • post-img Май 23, 2026 Праздник прощания с детством
Мы в социальных сетях
Московский культурно-деловой центр «Дом Москвы» в Ереване